כתייר דובר אנגלית, ספק אם תהיה לך בעיה ולו הקטנה ביותר להסתדר באמסטרדם והולנד. אמסטרדם היא עיר מעורבת של כ-150 לאומיים שונים ולכן כ- 90% מתושבי אמסטרדם והולנד דוברים אנגלית, גרמנית וצרפתית ברמה טובה. אך יחד עם זאת שווה לעשות הכרה עם השפה ההולנדית, לראות כיצד הוגים את האותיות וכן לקרוא על מאפייני הנימוסים וההליכות שהם חלק מתרבות השפה המקומית.
השפה ההולנדית היא שפה אירופאית, אשר דומה מאוד לשפה הגרמנית. אך יחד עם זאת שונה במספר נקודות חלקם בהיגוי חלק מהאותיות וחלקם במילים בעלות משמעות שונה. ממידע באתר האינטרנט של הממשל ההולנדי, ברחבי העולם ישנם כ-23 מיליון אנשים שדוברים את השפה ההולנדית, מרביתם מתרכזים בהולנד ובלגיה.
הולנדית | הגייה | עברית |
---|---|---|
Hallo | האלו | שלום |
Dank je | דאנק יֶה | תודה |
Alstublieft | אלסטוּבליפט | בבקשה |
Ja | יָה | כן |
Nee | נֵיי | לא |
Waar is...? | וָאר אִיס...? | איפה נמצא...? |
Hoeveel kost het? | הוּפל קוסט הֶט? | כמה זה עולה? |
Mag ik de rekening? | מָך איק דה רֵייקנינג? | אפשר חשבון? |
Toilet | טוואי־לֶט | שירותים |
Eten | אֵי־טן | אוכל |
Water | וָא־טר | מים |
Trein | טראין | רכבת |
Bus | בּוּס | אוטובוס |
Fiets | פִיץ | אופניים |
Auto | אוֹ־טוֹ | רכב |
Vliegtuig | פלִיחטָייך | מטוס |
Hotel | הוֹ־טֵל | מלון |
Straat | סְטְרָאט | רחוב |
Winkel | וִינְקֶל | חנות |
Hulp | הוּלפ | עזרה |
Politie | פּוֹ־לִיץ־יֶה | משטרה |
Een | אֵיין | אחד |
Twee | טְוֵיי | שתיים |
Drie | דרִי | שלוש |
Vier | פִיר | ארבע |
Vijf | פֵיי־ף | חמש |
Zes | זֶס | שש |
Zeven | זֵיי־וון | שבע |
Acht | אַחְט | שמונה |
Negen | נֵיי־חן | תשע |
Tien | טִין | עשר |
בישראל מלמדים בבתי הספר בנוסף לשפת האם (עברית), גם ערבית ואנגלית. לכן, כשנגיע להולנד וניתקל באותיות לועזיות, האינסטינקט הראשוני שלנו יהיה לנסות ולקרוא את המשפט כפי שאנו קוראים באנגלית אך לצערנו ההולנדים יתקשו מאוד להבין אותנו.
זאת הסיבה שהיגוי האותיות בשפה ההולנדית נשמע אחרת, לדוגמא : האות הלועזית G, נהגית על ידינו כ- ג'י, אך בהולנדית הוגים אותה כ- כ', העיר חיטהורן (Giethoorn).
אותיות נוספות שהוגים אותם שונה בשפה ההולנדית הם : האות W שנשמעת כמו האות V, ובהולנדית האות V נשמעת כמו F, האות S שנשמעת בהולנדית כמו Z ועוד.
נימוסים, הליכות והתנהגויות הם חלק מכל שפה שקיימת בעולם, גם בהולנדית, מדובר בהבנת מצבים ומפגשים חברתיים. בניגוד לשפה הכתובה את כללי ההתנהגות יהיה לנו הרבה יותר קל להבין ולהפנים מאשר את השפה הכתובה. להלן מספר דוגמאות :
שנפגשים בהולנד עם הולנדיים מקומיים - (שמוכרים לנו קודם המפגש). אם זה דרך רשת חברתית, שיחות טלפון וכד', מקובל במקום ללחוץ יד להתנשק שלוש פעמים על הלחי.
שאתם אוכלים במסעדה, אל תתפלאו אם המלצר לא ניגש לאסוף את הצלחת שלכם מיד שסיימתם את האוכל. בהולנד נהוג להוריד את הכלים רק שכל האנשים מסביב לשולחן סיימו לאכול.
במסעדות בהולנד לא מקובל לארוז את האוכל שנשאר ולקחת הביתה או למלון. גם אם אתה שבע ועל הצלחת נשאר חלק גדול מהמנה שהזמנת. אתה יכול ללכת אבל האוכל - יישאר על הצלחת במסעדה.
המילה הפופולארית ביותר בפאבים ההולנדים היא : פרוסט שמשמעותה לחיים בהולנדית.
בהולנד קל מאוד להסתדר עם שפה, ההולנדים דוברים אנגלית, גרמנית וצרפתית. המקומיים מאוד סבלניים ואדיבים, הם תמיד מתנדבים לסייע בתרגום להולנדית במידת הצורך. בעלי הטלפונים החכמים יכולים להשתמש בממשק של גוגל טרנסלייט
מזמינים כרטיסים מראש ומדלגים על התור בכניסה - שריינו מקום באטרקציות החובה באמסטרדם
טיול טוב יכול לקום וליפול על מלון. אלו המלונות הכי מומלצים ואהובים, שנמצאים מרכז העיניינים ובמרחק הליכה מאטרקציות מרכזיות.
לחצו על המלון לצפייה בתמונות, ביקורות ועוד...
מה חייב לסגור
לפני שטסים?
לחצו וגלו
מה חייב לסגור לפני שטסים?
לחצו וגלו
הולנד מציעה מגוון של כפרים ונקודות עניין שאסור לפספס
כל המידע החשוב שאתם צריכים לדעת לפני הטיסה: מידע חיוני, טיפים ועדכונים שיחסכו לכם זמן וכסף!
כל מה שחשוב לנו בתור ישראלים ויהודים באמסטרדם: כשרות, בתי חבד